Here are new non-theist, non-sexist words for O Canada. Please note that the English version is not a translation of the French. Also, the English version is prescriptive (what we should do) for Canada’s future while the French version is descriptive of Canada’s accomplishments (romanticized).
O Canada, our home and cherished land,
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts, we see thee rise,
The True North strong and free.
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
Truth keep our land, glorious and free.
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, terre pour nos enfants,
Ton front est ceint de fleurons élégants
Car ton bras sait porter l’épée,
Et tu supportes nos choix.
Ton histoire est une épopée
Des plus brillant exploits.
Et ta valeur, d’espoir trempé
Protégéra nos foyers et nos droits.
Protégéra nos foyers et nos droits.